top of page

pasto verde de Parménides García Saldaña (1944-1982), está aún por encontrar a sus lectores.

   Publicada originalmente en el año de 1968, en pleno auge de las escrituras experimentales en México, es apenas pasada la primera década del siglo XXI cuando la escritura de pasto verde comienza a ser  comprensible con el auge de las nuevas tecnologías de la información que han desencorsetado las formas rígidas de la escritura de imprenta, se ha roto la forma de la escritura tradicional con el uso de mensajes de texto para comunicarse, y así es como es la escritura en pasto verde, como una serie de largos mensajes de texto de alguien que (des)escribe lo que habla, tal como son estos mensajes de texto actuales donde la regla de la escritura se ha perdido, las mayúsculas son a gusto o dependiendo del contexto del enunciado, como en el título de esta novela que está escrito todo en minúsculas en la portada (aunque en la portadilla se puede apreciar la guerra editorial interna que hubo por el uso tradicional de las mayúsculas y minúsculas dando como resultado un título donde la "p" mayúscula la ajustaron a la altura de las minúsculas para que no desentonara con el resto del título todo en minúsculas, como en la portada), en lo que respecta a las marcas del punto o la coma, a veces hay punto final al final del párrafo, a veces no, y recurre a palabras pegadas a maneradehashtag pero sin el signo de gato, obviamente, Parménides García Saldaña tuvo un desenfado visionario en su escritura, lo que ahora hasta raro parece es que en medio de ese desenfado, hubo una regla que no pudo quebrantar tan fácilmente y es la de los acentos puestos como mandan los manuales de ortografía.

  Otro de sus manierismos escriturísticos es el detalle de que constantemente se cambia de canal al idioma inglés, sin problema alguno transita del ingés al español sin llegar al punto del spanglish. No, el mezclar ambos idiomas no es su interés, lo que el escritor hace es simplemente escribir como escriben l@s jóvenes de veinteañer@s de ahora, que de pronto se pasan al inglés sin solución de continuidad con el español y todo esto es por la música. Sí, la música en inglés seduce a la juventud desde entonces y ya con varias generaciones de receptores de música en ese idioma en México no es raro encontrar mezclados párrafos en inglés, más precisamente, fragmentos de canciones que vienen muy al caso como para ponerla en lo que se escribe, tal como hizo Parménides García Saldaña en su momento y que por eso fue raro, porque su escritura quién sabe por qué, se saltó de sistema y escribía más para las mentes digitales del porvenir que para las mentes analógicas de su generación que demandaban las formas tradicionales de la literatura.

   Por eso es que esta novela apenas está por encontrar a sus lectores.

Y aquí pueden descargar pasto verde

 

pasto verde

bottom of page